|
II - LES OPPOSANTES Il s'agit de Mélité chez Achille Tatius, Lycénion chez Longus, Rhodopis et Arsacé chez Héliodore, Mantô, Kynô et Rhénaéa chez Xénophon d'Ephèse. Toutes ces femmes se caractérisent par un amour malheureux. Le thème de la rivalité féminine, car c'est dans le roman la seule forme d'opposition féminine qui ne soit pas maternelle, est chez Chariton une rivalité de beauté illimitée, charmante dans la forme entre les femmes de l'Asie et de l'Europe, qui termine sans étonner presque personne par la victoire sans peine des Grecs (V, 3). La personne de l'antagoniste sert aux autres auteurs à représenter la figure centrale des projets féminins contraires. Le critère principal de cette différenciation se trouve dans la pratique sexuelle des femmes. Alors que l'héroïne, d'après la convention du genre, reste à tout prix fidèle à son amant jusqu'à la fin heureuse de l'histoire (excepté Callirhoé), " l'autre femme " est érotiquement active. La séparation entre les deux types est maintenue à travers l'œuvre avec beaucoup de soin : Leucippé et Mélité chez Achille Tatius, Anthia et Kynô ou Mantô chez Xénophon, Chloé et Lycénion chez Longus, Chariclée d'une part, et Arsacé, Démaénété, Rhodopis d'autre part chez Héliodore. A. Mélité et Lycénion, deux opposantes au grand cœur Autant la virginité, ou, selon le cas, l'abstinence, sont représentées ouvertement comme des principes toujours positifs et pour une femme bourgeoise comme des conditions indiscutables, autant l'image de contraste n'est pas obligatoirement diffamée : Lycénion est représentée comme généreuse et digne d'être aimée ; Mélité est ressentie presque toujours comme une personne sympathique et, somme toute, attachante. Mélité fait partie de l'intrigue principale. Elle n'est pas présentée négativement comme Arsacé ou Kynô. Satyros et Clinias en parlent, entre camarades et sur un ton gouailleur, comme d'une " bonne affaire " (ploutoV poluV kai hlikia nea : " c'est une grosse affaire et une jeunesse " (V, 11, 5) ; ouc edraV [ergon] oud' anabolhV : " c'est une [ affaire ] qui ne souffre ni perte ni délai " (V, 12, 1), |
|
Chapitre I : Les personnages féminins |
|
|


|
e-mail : arnaud-b@ifrance.com |
|
pour nous contacter : |